“That's pretty tough!”(それはとても難しいね)
口語でよく使われる表現「pretty」
みなさんのよく知っている「かわいい、可憐な」
これは形容詞として使われる時の意味です。
pretty toughで使われる場合は副詞で
意味は「かなり」=veryとほぼ同じ(厳密にはveryのほうが上)。
つまり、That's pretty tough! はThat's very tough (difficult)!と言い換えできるんです。
「それは、かわいいタフガイです」なんて訳さないで下さいね(笑)
使う相手は友達など、フランクな相手がいいでしょう。
とてもカジュアルな表現なので、目上の方には使わない方がいいです。
ex)
I find studying for exams pretty tough.
I do 4 gym sessions a week which is pretty tough.
prettyはこの他にも
pretty good, pretty cold, pretty tiredなど様々な場面で使われます。
ex)
It's pretty cold this morning.
The hotel was very good. I was pretty impressed.
I have a pretty difficult class this afternoon. I find it very hard to understand the topic.
prettyと並んで覚えたい表現が「fairly」
意味は「まあまあ、まずまず」 Pretty>fairly
“fairly tough” = not very tough and more tough(まあまあ難しい)
ex)
The movie was fairly good, but I expected it to be a lot better.
The weather is fairly nice today, but yesterday was much better.
prettyとfairlyの使い方解りましたか?
Which is your answer, learning English is pretty or fairly tough for you?
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿